eri, J. S. M., Petersen, K. ., & Mendes, E. . (2016). Survey guidelines in software engineering: An annotated review. In Proceedings of the 10th ACM/IEEE international symposium on empirical software engineering and measurement (S. 1–6).
Garousi, V. ., Petersen, K. ., & Ozkan, B. . (2016). Challenges and best practices in industry-academia collaborations in software engineering: A systematic literature review. Information and Software Technology, 79, 106–127.
Faber, P. D.-I. T. ., Schedat, M. ., & Sivanesan, A. . (2016). Structural Health Monitoring concept to predict the remaining lifetime of the wind turbine structure. http://doi.org/10.1109/DUE.2016.7466723
Jordan, D. ., Müller, F. ., Drude, C. ., Reinhold, S. ., Schomakers, V. ., & Teistler, M. . (2016). Spatial audio engineering in a virtual reality environment. In Mensch und Computer 2016 - Tagungsband. Aachen: Gesellschaft für Informatik e.V. http://doi.org/10.18420/muc2016-mci-0217
Brandenburg, M. . (2016). Supply chain efficiency, value creation and the economic crisis – An empirical assessment of the European automotive industry 2002–2010. International Journal of Production Economics, 171, 321–335. http://doi.org/10.1016/j.ijpe.2015.07.039
Abstract
This paper seeks to evaluate the development of supply chain (SC) efficiency and the resulting impacts on company value. In a secondary data analysis of the European automotive industry, the trends of cost efficiency and working capital performance in the years 2002–2010 and the resulting value impacts are assessed. It is detected that many companies failed to manage cost and working capital in a balanced and value-adding way, which resulted in considerable value losses. The economic crisis is identified as an amplifier, but not the major cause of these negative trends. Originality and value of the paper arise from the scarcity of financial analyses that focus on the car sector or that measure and compare several factors of SC efficiency or value creation.
Sentilles, S. everine, Papatheocharous, E. ., Ciccozzi, F. ., & Petersen, K. . (2016). A property model ontology. In 2016 42th Euromicro Conference on Software Engineering and Advanced Applications (SEAA) (S. 165–172).
Badampudi, D. ., Wohlin, C. ., & Petersen, K. . (2016). Software component decision-making: In-house, OSS, COTS or outsourcing-A systematic literature review. Journal of Systems and Software, 121, 105–124.
Wittkowsky, M. . (2016). Rule-based machine translation in a student project. European Academic Colloquium on Technical Communication. Berlin: European Association for Technical Communication – tekom Europe e. V. und Elisabeth Gräfe. Stuttgart: tcworld.
Abstract
This paper describes how MT is integrated into a course project in the Master programme of the International Technical Communication course of study at Flensburg University of Applied Sciences. The students who are participating in the MA programme can choose to study full-time or part-time, i.e. all courses are being taught as distance learning courses and in-class courses alternately. This concept is one of the reasons that the students are very different/diversified regarding their professional background, their age, years of working experience etc. Some students have already been working as translators for years or decades others have just finished a BA programme as a technical writer or translator, and again others have so far been working as engineers or teachers.
This aspect produces very interesting comments in the chat room and/or in class as well as in the results of their work and in their final reports. An observation that one can make and that can be seen as a side-effect when students who have such varying curricula and different professions who are working together is, that their view onto the actual project work is fairly different as well. While technical writers nowadays have a focus on controlling the language prior to the actual writing process, technical translators do not have in mind that the source texts they have to use as working basis, follow any rules at all. This may be because of the negative experiences technical writers have made in the past regarding the quality of the source texts. However, this is an additional outcome of the course and mentioned here, yet it is not intended to be examined in detail in this article.
The course project is based on the idea of combining controlled language and a pre-editing step in order to achieve an effective way to prepare contemporary technical documentation for rule-based machine translation (RBMT). I will explain what I mean by “contemporary” within the context of technical documentation and why this attribute plays an important role within the decision-making process to integrate CL, pre-editing and MT in the course project, which also includes practical exercises for the students. In addition, the reason why RBMT is the MT method chosen within the context of multilingual text production is explained.