Skip to main content
Students working in a computer lab.

International Technical Communication

At a glance

Overview

  • Programme title

    International Technical Communication
  • Faculty

    3
  • Starts in

    winter semester
  • Duration

    7 semesters
  • Degree

    Bachelor of Arts
  • Language of instruction

    Deutsch & Englisch
  • Restricted admission

    no
  • Accreditation

    by AQAS

5 good reasons

  • Apply what you learn in exercises and projects

  • Use software relevant for your job in your studies already

  • Choose between two exciting majors

  • Spend a semester abroad

  • Study a field with a crazy amount of job opportunities

It's a match if

  • You think the right wording matters

  • Your English and German skills are good

  • You’re interested in technology

  • You want to work with software and a computer

  • You care about orthography, grammar and clarity

What it’s about

In the world of technology, communication is key: User manuals must be understandable, technical documentation for products must be available in several languages and it must be correct and precise. Translation that are correct both in terms of language and content are just as important as properly researched information. And your translation or text also has to meet the technical and cultural specifics of the target country. You will learn all of this in this degree programme.

Course structure & majors

The knowledge and skills you acquire throughout the seven semester of your studies are made up of five puzzle pieces:

  1. Language
  2. Application
  3. Media
  4. Technology
  5. Theory/academic background

You will learn how to process linguistic data with a computer, e.g. in computer-aided production, translation and review od texts. Sound and pictures will also play an important role, as will the output medium. The focus of the technical modules is to enable you to understand technology. Because you will only be able to produce understandable texts if you understand what they say. That’s why you will learn technical processes and terminology.

In the third semester you will choose your major: Technical Writing or Technical Translation You can continue to study the other field as part of your electives.

You will spend your fifth semester abroad: studying at one of our partner universities or completing an internship.

In your seventh semester you will mainly focus on your bachelor’s thesis. That’s why your timetable will be significantly emptier then.

Future prospects

You want to continue your studies?

If you want to acquire more in-depth knowledge and qualify further, you may want to pursue your master’s degree in International Technical Communication. You can study part time, too – combining your first job experience and your studies if you want.

You want to work?

You bachelor’s degree qualifies you for jobs in many sectors. Our graduates usually find their first job in less than three months after graduating.

Of course a lot of them work for technical writing or translation agencies. But technical translators and writers are sought after in almost all industries, in Mechanical Engineering as well as in IT, in electrical engineering as well as in aerospace engineering, medicine, the automotive industry and energy engineering.

No matter what field you work in, your job description could include:

  • Producing texts
  • Translating
  • Project management
  • Language engineering
  • Software localisation
  • Subtitling
  • Usability testing
  • UX design
  • Information and knowledge management

How do I apply?

If what you have rad so far matches your strengths, interests and your idea of what you would like to study and do - in short, if this sounds like the perfect degree programme for you, you should apply. Admission to the BA-degree programme is regulated by the official Study and Examination Regulations. You can find the most important requirements for admission below.

Admission requirements for our bachelor’s programme in International Technical Communication:

  • A higher education entrance qualification (German Abitur, high school diploma, A-levels or similar)

Although there are no specific admission requirements to this bachelor’s programme, we strongly recommend the following:

  • If you are a non-native speaker, you need to have high level German language proficiency (native speaker level, cf. level C 2).
  • If you have not learned English at school for approx. 7 years, your English language proficiency should be at a minimum of level B 1.

Depending on whether you have acquired your university entrance qualification in Germany or abroad, the application process varies. If you went to school outside Germany, please apply via uni-assist. If your university entrance qualification was issued by a German school, please apply via our Online Service Tool.

Course Guidance